A DAY'S HOLIDAY
It is Sunday , today
Today I plan not to mind the world
Goodbye , to all haggling .
I shall take my seat by the window
and call the vendor sky.
I 've earned this day
from the clutches of my boss
forgoing the lure of overtime pay
This day is at my disposal ; there is none
to bother me
No office -master's frowning
no fear of massacre in my ' Personal file'
no forced obedience.
Sitting by the window
I shall call the hawker sky
and buy a strip of azure blue
presenting me the Sun-shine by day
and unique chrysanthemum by night
on a star-spangled tray
minding not the smoky environ
or explosion of a few crackers
or hand-bombs here and there .
( Composed in Bengali (late 1970-s) , translated in English by Umanath Bhattacharya and Published in Murdered Moon , 1982, Delhi ).
It is Sunday , today
Today I plan not to mind the world
Goodbye , to all haggling .
I shall take my seat by the window
and call the vendor sky.
I 've earned this day
from the clutches of my boss
forgoing the lure of overtime pay
This day is at my disposal ; there is none
to bother me
No office -master's frowning
no fear of massacre in my ' Personal file'
no forced obedience.
Sitting by the window
I shall call the hawker sky
and buy a strip of azure blue
presenting me the Sun-shine by day
and unique chrysanthemum by night
on a star-spangled tray
minding not the smoky environ
or explosion of a few crackers
or hand-bombs here and there .
( Composed in Bengali (late 1970-s) , translated in English by Umanath Bhattacharya and Published in Murdered Moon , 1982, Delhi ).
No comments:
Post a Comment